細川家8代藩主の斉茲(なりしげ)は、自らも絵筆を取るほど絵が好きで、日本の絵画はもとより、明や清時代の中国絵画も数多く収集したという。
さらにこの展示会では、重要文化財の黄庭堅の伏波神祠詩巻が修理を3年間にもわたる修理を終えて展示されていて、そのダイナミックな書体に圧倒されてしまった。
Many Chinese paintings that were introduced to the Hosokawa family were exhibited.
The 8th lord of the Hosokawa family, Narishige, is so fond of painting that he takes a paintbrush himself, and collects not only Japanese paintings, but also many Chinese paintings from the Ming and Qing eras.
Furthermore, at this exhibition, Huang Tingjian, an important cultural property, was exhibited at the Fushinami Shinto Shrine scroll after repairing it for three years, and I was overwhelmed by its dynamic typeface.
(Translated by Google Translate)
The 8th lord of the Hosokawa family, Narishige, is so fond of painting that he takes a paintbrush himself, and collects not only Japanese paintings, but also many Chinese paintings from the Ming and Qing eras.
Furthermore, at this exhibition, Huang Tingjian, an important cultural property, was exhibited at the Fushinami Shinto Shrine scroll after repairing it for three years, and I was overwhelmed by its dynamic typeface.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿