坂田のことは、寡聞にも全く知らなかった。
1921年にフランスに渡り、フェルナン・レジェのもとで絵を学び、助手も努めたという。
初期の作品は、レジェの影響が大きかったが、次第に独自な抽象絵画を描くようになっていった。
1921年にフランスに渡り、フェルナン・レジェのもとで絵を学び、助手も努めたという。
初期の作品は、レジェの影響が大きかったが、次第に独自な抽象絵画を描くようになっていった。
後年、洪水で水に濡れてしまった絵を見て、その作品の変化に芸術性を発見したという話は、その後の現代アートと同じような発想のように感じられ、とても興味深かった。
A retrospective exhibition by Kazuo Sakata, a pioneer of Japanese abstract painting.
I didn't even know about Sakata.
He went to France in 1921, where he studied painting under Fernand Léger and worked as an assistant.
Early works were heavily influenced by Léger, but gradually he began to draw his own abstract paintings.
The story of seeing a painting that got wet in the water in the later years and discovering artistry in the change of the work seemed to be similar to the idea of contemporary art, and it was very interesting.
(Translated by Google Translate)
A retrospective exhibition by Kazuo Sakata, a pioneer of Japanese abstract painting.
I didn't even know about Sakata.
He went to France in 1921, where he studied painting under Fernand Léger and worked as an assistant.
Early works were heavily influenced by Léger, but gradually he began to draw his own abstract paintings.
The story of seeing a painting that got wet in the water in the later years and discovering artistry in the change of the work seemed to be similar to the idea of contemporary art, and it was very interesting.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿