美意識のトランジション(五島美術館) The Beauty Between: East Asian Arts in an Age of Transition, 16th-17th Centuries (The Gotoh Museum)
書跡、漆芸、染織、陶芸などのコーナーに分かれて、多彩な美術・工芸品が展示されていた。
これまで、書跡や陶芸などは、そこそこの美術品を見てきたが、染織りについて、木綿、羅紗、更紗などの煌びやかな衣装を見ることができて、とても楽しかった。
An exhibition attempting to prove the hypothesis that the world of arts and crafts in East Asia had reached a major turning point from the 16th century to the 17th century with various works of art.
Divided into various areas such as calligraphy, lacquer art, dyeing and weaving, and pottery, various arts and crafts were exhibited.
Up until now, I have seen so many works of art such as calligraphy and pottery, but I was very happy to see the gorgeous costumes such as cotton, rasha, and calico for dyeing and weaving.
(Translated by Google Translate)
これまで、書跡や陶芸などは、そこそこの美術品を見てきたが、染織りについて、木綿、羅紗、更紗などの煌びやかな衣装を見ることができて、とても楽しかった。
An exhibition attempting to prove the hypothesis that the world of arts and crafts in East Asia had reached a major turning point from the 16th century to the 17th century with various works of art.
Divided into various areas such as calligraphy, lacquer art, dyeing and weaving, and pottery, various arts and crafts were exhibited.
Up until now, I have seen so many works of art such as calligraphy and pottery, but I was very happy to see the gorgeous costumes such as cotton, rasha, and calico for dyeing and weaving.
(Translated by Google Translate)
コメント
コメントを投稿